最近剛好又看到有人在介紹惡召
所以我也來一下XDDD

下面這首相信很多喜歡V家的人都聽過也看過了
但是,真的要說句話,這首歌聽起來超震撼!
感覺像歌劇一樣XDDD

惡召的悲劇性不虧被列為鏡音雙子的三大悲劇之一
第一次看PV看到哭就是這首…=_=lll
下面這首的PV更是讓我哭的主因

p>

機苦修!!沒事那麼催淚幹嘛Q_Q

重溫了惡召後,自己也手癢畫了一張…
惡之召使.jpg  

不過很有可能是坑就是了…(耐心不足

下面附上歌詞與中翻

悪ノ召使
作詞・作曲:mothy(悪ノP)
唄:鏡音レン・鏡音リン
橘色是中文歌詞,轉自vocaloid中文歌詞wiki

君は王女 僕は召使妳是公主 我是隨從
運命分かつ 哀れな双子被命運玩弄 悲哀的雙胞胎
君を守る その為ならば若是為了要守護妳
僕は悪にだってなってやる背負惡名也在所不惜

期待の中僕らは生まれた我們倆在期待中誕生
祝福するは教会の鐘教會響起祝福的鐘聲
大人たちの勝手な都合で只因為大人的恣意安排
僕らの未来は二つに裂けた我們的未來 被一分為二

たとえ世界の全てが就算全世界
君の敵になろうとも都與妳為敵
僕が君を守るから我還是會守護著妳
君はそこで笑っていて妳只要持續展露笑容就足夠了

君は王女 僕は召使妳是公主 我是隨從
運命分かつ 哀れな双子被命運玩弄 悲哀的雙胞胎
君を守る その為ならば若是為了要守護妳
僕は悪にだってなってやる背負惡名也在所不惜

隣の国へ出かけたときに當我出使至鄰國之時
街で見かけた緑のあの娘在街上看到的綠髮少女
その優しげな声と笑顔に她那溫柔的聲音和笑容
一目で僕は恋に落ちました讓我一見鍾情 墜入了愛河

だけど王女があの娘のこと但是如果公主希望
消してほしいと願うなら讓那女孩消失的話
僕はそれに応えよう我也會如妳所願的

どうして?涙が止まらない為什麼?眼淚停不下來呢

君は王女 僕は召使妳是公主 我是隨從
運命分かつ 狂おしき双子命運的分離 瘋狂的雙子
「今日のおやつはブリオッシュだよ」「今天的點心是布里歐喔」
君は笑う 無邪気に笑う妳笑了 天真無邪的笑了

もうすぐこの国は終わるだろう再過不久這個王國就要滅亡
怒れる国民たちの手で被憤怒的人民一手摧毀
これが報いだというのならば如果說這就是報應的話
僕はあえて それに逆らおう那麼我就要 努力違抗他

「ほら僕の服を貸してあげる」「來,我的衣服借給妳」
「これを着てすぐお逃げなさい」「請妳穿著馬上逃走吧」
「大丈夫僕らは双子だよ」「沒關係,我們是雙胞胎啊」
「きっとだれにもわからないさ」「一定不會被人發現的 」

僕は王女 君は逃亡者我是公主 妳是逃亡者
運命分かつ 悲しき双子被命運玩弄 悲哀的雙子
君を悪だというのならば如果說妳就是惡魔的話
僕だって同じ 血が流れてる那麼我也是 留著一樣的血

むかしむかしあるところに很久很久以前的時候
悪逆非道の王国の有一個大惡不道的王國
頂点に君臨してた有一位君臨天下
とても可愛い僕の姉弟非常可愛的我的手足

たとえ世界の全てが就算全世界
(ついにその時はやってきて)(行刑的時刻終於來到)
君の敵になろうとも都要與妳為敵
(終わりを告げる鐘が鳴る)(宣告終結的鐘聲響起)
僕が君を守るから我都會守護著妳
(民衆などには目もくれず)(對民眾不屑一顧)
君はどこかで笑っていて妳只要繼續笑著就好了
(君は私の口癖を言う)(你說出了我的口頭禪)

君は王女 僕は召使妳是公主 我是隨從
運命分かつ 哀れな双子命運不同的 可憐的雙子
君を守る その為ならば若是為了要守護妳
僕は悪にだってなってやる即使背負惡名也在所不惜

もしも生まれ変われるならば如果還有來世的話

その時はまた遊んでね到時候 再一起玩吧

 

這段歌詞排得我好累啊囧lll

悪ノ召使
作詞・作曲:mothy(悪ノP)
唄:鏡音レン・鏡音リン

君は王女 僕は召使 
 你是公主 我是隨從
運命分かつ 哀れな雙子 
 被命運玩弄 悲哀的雙胞胎

君を守る その為ならば
  若是為了要守護妳
僕は惡にだってなってやる
  背負惡名也在所不惜

期待の中 僕らは生まれた
  我們倆在期待中誕生
祝福するは教会の鐘
  教會響起祝福的鐘聲
大人たちの勝手な都合で 
 只因為大人的恣意安排
僕らの未來は二つに裂けた 
 我們的未來 被一分為二

たとえ世界の全てが 
 就算全世界
君の敵になろうとも 
 都與你為敵
僕が君を守るから 
 我還是會守護著妳
君はそこで笑っていて 
 妳只要持續展露笑容就足夠了


君は王女 僕は召使 
 你是公主 我是隨從
運命分かつ 哀れな雙子 
 被命運玩弄 悲哀的雙胞胎
君を守る その為ならば
  若是為了要守護妳
僕は悪にだってなってやる
  背負惡名也在所不惜


隣の國へ出かけたときに 
 當我出使至鄰國之時
街で見かけた緑のあの娘 
 在街上看到的綠髮少女
その優しげな声と笑顏に
  她那溫柔的聲音和笑容
一目で僕は恋に落ちました 
 讓我一見鍾情 墜入了愛河

だけど王女があの娘のこと 
 但是如果公主希望
消してほしいと願うなら 
 讓那女孩消失的話
僕はそれに応えよう
  我也會如你所願的

どうして?淚が止まらない 
 為什麼?眼淚停不下來呢

君は王女 僕は召使 
 你是公主 我是隨從
運命分かつ 狂おしき雙子 
「今日のおやつはブリオッシュだよ」 
 「今天的點心是布里歐喔」
君は笑う 無邪氣に笑う 
 你笑了 天真無邪的笑了


もうすぐこの國は終わるだろう 
 再過不久這個王國就要滅亡
怒れる國民たちの手で 
 被憤怒的人民一手摧毀
これが報いだというのならば 
 如果說這就是報應的話
僕はあえて それに逆らおう 
 那麼我就要 努力違抗他


ほら僕の服を貸してあげる
  來,我的衣服借給你
これを着てすぐお逃げなさい
  請妳穿著馬上逃走吧
大丈夫僕らは双子だよ
  沒關係,我們是雙胞胎啊
 一定不會被人發現的 


僕は王女 君は逃亡者 
 我是公主 你是逃亡者
運命分かつ 悲しき雙子
  被命運玩弄 悲哀的雙子
君を惡だというのならば 
 如果說妳就是惡魔的話
僕だって同じ 血が流れてる 
 那麼我也是 留著一樣的血


むかしむかしあるところに 
 很久很久以前的時候
惡逆非道の王國の 
 有一個大惡不道的王國
頂點に君臨してた 
 有一位君臨天下
とても可愛い僕の手足
 非常可愛的我的手足

たとえ世界の全てが 
(ついにその時はやってきて)
 就算全世界
 (行刑的時刻終於來到)
君の敵になろうとも
(終わりを告げる鐘が鳴る)
 都要與你為敵
 (宣告終結的鐘聲響起)
僕が君を守るから 
(民眾などには目もくれず)
我都會守護著你
(對民眾不削一顧)
君はどこかで笑っていて
   (君は私の口癖を言う) 
你只要繼續笑著就好了
(你說出了我的口頭禪)


君は王女 僕は召使
  你是公主 我是隨從
運命分かつ 哀れな雙子
 命運不同的 可憐的雙子
君を守る その為ならば
  若是為了要守護你
僕は惡にだってなってやる
  即使背負惡名也在所不惜



もしも生まれ變われるならば
 如果還有來世的話 



その時はまた遊んでね 
 到時候 再一起玩吧
arrow
arrow

    曉鈺Siaoyu 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()